
日式炒麵在日本正式名稱為ソース焼きそば,ソース是Sauce而來的一句外來語,焼きそば(Yakisoba)則是中文裡的炒麵之意,顧名思義這是一道使用ソース所炒出來的麵。日文這句ソース其實本來也跟Sauce的涵義一樣,但是目前大多數的日本人只要說到ソース其實就是指一種來自英國Worcestershire這個地方的一種醬汁,所以正式名稱為ウースターソース(Worcester sauce)。在中文維基百科我找到相關資料,說這種醬汁居然是叫做『辣醬油』!而台灣網路上我看到的名稱大多說是『日式炒麵醬』。
即日起區區在下小生敝人我的部落格將全部改由只限會員才能發表回應,其他非痞客邦會員的朋友,非常歡迎您移駕到Facebook加入我為好友一起交流。在這部落格所有的文章以及照片,於Facebook中通通都會有。
★我的Facebook網址是:http://www.facebook.com/sc.kaku
★我的噗浪網址:http://www.plurk.com/kkikuchi

日式炒麵在日本正式名稱為ソース焼きそば,ソース是Sauce而來的一句外來語,焼きそば(Yakisoba)則是中文裡的炒麵之意,顧名思義這是一道使用ソース所炒出來的麵。日文這句ソース其實本來也跟Sauce的涵義一樣,但是目前大多數的日本人只要說到ソース其實就是指一種來自英國Worcestershire這個地方的一種醬汁,所以正式名稱為ウースターソース(Worcester sauce)。在中文維基百科我找到相關資料,說這種醬汁居然是叫做『辣醬油』!而台灣網路上我看到的名稱大多說是『日式炒麵醬』。

二月的時候,南村落總監‧美食評論家韓良露在聯合新聞上發表了《桃園機場賣餐飲 讓我覺得沒面子》的文章,述說了台灣的機場所販賣的餐飲又貴又難吃。相信只要去過機場吃東西的人,一定都會有跟她一樣的看法,我也算是機場的常客,當然也是不例外囉!上面這張照片就是我在2008年4月11日上午11點帶客戶去機場時,與客戶在機場所點的一份午餐。只能感嘆一個國家大門居然能賣出這樣的一個餐點!


本部落格內圖文大多數為Kamal所有
以CC-by-SA 2.5 Taiwan釋出
但文內另有標示其他版權之圖文除外